К вопросу о статусе русского языка в современном Казахстане
В любом полиэтническом регионе достаточно сложно строить модель межэтнической интеграции, в которой каждый народ имел бы равные права и возможности для их реализации.
Казахстан является наиболее полиэтничным (с 45% неказахского населения) государством постсоветского пространства, с наибольшим по региону процентом русскоязычного населения, в том числе и среди титульной нации. Многие исследователи отмечают, что казахстанская модель межэтнической интеграции противоречива и содержит в себе значительный конфликтогенный потенциал. Нетитульные этносы в Казахстане выделяют в межнациональных проблемах основные: проблемы языка, образования, представительства в органах управления.
В.Д. Курганская приводит данные социологических опросов, характеризующие отношения этносов к языковой политике. На вопрос об актуальности статуса своего национального языка 73,8% опрошенных ответили утвердительно. Наибольшую озабоченность проявили русские (82,3%) и немецкие (85,3%) респонденты. Практически все этносы единодушны в том, что сфера употребления казахского языка в последние годы расширилась (86,9%), а русского языка, по утверждениям более чем половины респондентов, сузилась (59,6%). Языковая проблема так важна для населения потому, что она охватывает сферу образования, карьеры, делопроизводства, быта, контактов с властями. Если при приеме на работу только 7,6% казахов ощутили проблемы из-за незнания государственного языка, то среди русских это число гораздо выше — 24,6%. Аналогичная ситуация складывается и при обращении в официальные заведения (8,0% казахов и 24,6% русских испытывают трудности) и правоохранительные органы (3,0% казахов и 19,4% русских). Лишь незначительное количество респондентов считают, что изучать казахский язык не нужно. Казахи считают необходимым его изучение, потому что это государственный язык (78,4%), русские — потому что он будет востребован в различных сферах жизнедеятельности (37,9%). Такая же позиция и у других европейских этносов, которые объясняют необходимость изучения языка прагматическими причинами (украинцы 50,0% и немцы 55,9%). Но при этом 64,2% европейских респондентов полагают, что нужен второй государственный язык.
Осознавая значение языка как составной части идентичности, Н. Назарбаев старался удовлетворить интересы русскоязычного населения: предоставляя казахскому языку привилегированный статус, он отказался в явной форме исключить из жизни страны русский язык, ссылаясь на то, что последний является одним из официальных языков ООН. Кроме того, согласно официальной статистике, русским языком владеют 84,6% (12,6 млн. чел) населения, в т.ч. в городе — 92,5%, на селе — 74,9% населения. Осенью 1992 г. в первом варианте Конституции было предложено отменить статью, объявляющую русский языком межэтнического общения и записать, что президент республики должен быть по национальности казахом. Окончательный вариант стал более умеренным. Статус русского языка в Казахстане в соответствии со статьей 7 Конституции страны определен следующим образом: «В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским (государственным языком) официально употребляется русский язык». А президенту предписывалось хорошо владеть национальным языком (ст. 114). Дополнительная оговорка запрещает любое ограничение прав и свобод человека по мотивам незнания государственного языка или языка межнационального общения. Конституционное определение статуса русского языка как официально употребляемого с правовой точки зрения не означает придания ему статуса официального (официальный язык – это язык, который решениями органов государственной власти признается обязательным средством внутригосударственного и межгосударственного общения в публичных сферах). Распространено и толкование статуса русского языка как языка межнационального общения Республики Казахстан. Подобным статусом русский язык был наделен по Закону РК «О языках» 1989 года. В частности, в нем говорилось, что «государственным языком Казахской ССР является казахский язык», а русский язык является «языком межнационального общения». Такое определение статуса русского языка в какой-то мере способствовало межэтнической напряженности и стало одной из основных причин массовой эмиграции русскоязычного населения страны. С 1990 г. по 1996 г. из Казахстана выехало 2,283 млн. чел., в результате чего Республика лишилась десятков тысяч квалифицированных специалистов, занятых в различных сферах деятельности. Это явилось причиной изменения государственной политики по вопросу русского языка.
Вместе с тем, в условиях языковой казахизации во второй половине 1990 г.г. было издано ряд документов, направленных на расширения позиций казахского языка, при сохранении, по крайней мере, на бумаге, статуса русского языка и языков меньшинств. 7 ноября 1996 г. был издан официальный документ № 3184 под названием «Концепция языковой политики республики Казахстан» с целью успокоить волнения по поводу складывающейся этнолингвистической ситуации в регионе. За каждым языком признавался принципиальный статус «основы национальной культуры», чтобы сохранить межэтническое согласие, а также содействовать взаимному обогащению в этнокультурной сфере. Справедливо признавалось, что казахский язык на практике не достиг реального статуса государственного, на нем составлялось слишком мало официальных документов, а число служащих, разговаривающих на казахском, оставалось ограниченным. Таким образом, в «Концепции» закладывались основы языковой политики Казахстана, согласно которой казахский язык должен был стать языком общения между всеми национальностями и в этом качестве заменить русский, Русский язык был признан главным источником научной и технической информации, средством общения с другими странами СНГ.
Задачи, определённые в «Концепции» были более детально представлены в законе «О языках в Республике Казахстан» от 11 июля 1997 года. В частности, в нем подчеркивалось, что русский язык наравне с государственным — казахским языком — может применяться в делопроизводстве, учетно-статистической, финансовой документации, вооруженных силах, правоохранительных органах, судопроизводстве.
В дальнейшем были приняты различные документы, с помощью которых стали более решительно проводить языковую казахизацию на уровне местных административных органов. Например, с 1999 г. введены новые методы подбора кадров служащих по конкурсу, включая экзамен по казахскому языку. Министерство юстиции выпустило ряд документов, также укрепляющих позиции казахского языка: «О реализации закона Республики Казахстан «О языках Республики Казахстан» от 4 мая 1998 г., «Правила обучения на государственном языке и оценка уровня знания государственного языка служащими системы правосудия» от 15 апреля 2000 г. и другие.
Однако следует отметить слабое выполнение данных законов. В связи с этим, власти решили ввести новую «Государственную программу функционирования и развития языков на 2001-2010 г.г.» (закон № 550 от 7 февраля 2001 г.). Реализация данной программы функционирования и развития языков предполагала создание оптимального социолингвистического пространства в стране, определяемого достижением необходимого функционального соотношения языков, использующихся на территории Казахстана. Это должно было способствовать практической реализации государственного статуса казахского языка, осуществление законодательно закрепленных за ним социальных функций на всей территории республики, во всех сферах общественных отношений. За русским языком в полном объеме сохранялись основные функции, гарантированных ему Конституцией РК: он остался языком, официально употребляемым в государственных организациях и органах местного самоуправления, обеспечивается его функционирование в области образования, науки, культуры и других общественно значимых сферах.
Позднее законодательство стало более жестким: с 1 января 2002 г. иностранные теле-и радиостанции имели право только на 50 % вещания, а с 1 января 2003 г. эта доля сократилась до 20 %. 30 мая 2006 г. Президент РК внес дополнения в «Государственную программу функционирования и развития языков на 2001-2010 годы». В них определен комплекс мер по внедрению казахского языка в сфере государственного управления, в законодательной власти, судопроизводстве, вооруженных силах, правоохранительных органах, в образовательных учреждениях, т.е. постепенно и последовательно казахский язык должен распространиться на все сферы жизни общества. В практике межгосударственного сотрудничества Республики Казахстан обязательным требованием должно стать использование государственного языка при подготовке и заключении международных договоров.
Внедрение титульного языка в сферу делопроизводства реально произошло только в тех регионах, где казахское население составляло большинство еще в советский период, то есть в западных и южных. Так, в 2000-2002 г.г. только четыре области полностью перешли на использование казахского языка в органах управления (Южно-Казахстанская, Кзыл-Ординская, Атырауская и Джамбульская).
В начале 2007 г. группа специалистов во главе с государственным секретарем Оралбаем Абдыкаримовым провела выездное совещание «Государственный язык — символ государственности» в г.Усть-Каменогорске. На совещании было отмечено, что, несмотря на все законодательные, технические и методические возможности для расширения сферы применения государственного языка, в 2006 г. менее шести процентов всего документооборота в Казахстане велось на государственном языке. Выступая на этом совещании, аким Восточно-Казахстанской области Ж. Карибжанов привел следующие данные. В 2006 г. в аппарат акимата области из Канцелярии Премьер-Министра поступило 423 документа, из которых только 12 исполнено на государственном языке (2,8%), а из присланных министерствами 876 документов только 4,5% написаны на казахском языке. Председатель Комитета по языкам Министерства культуры и информации Е.Кажыбек, выступая на этом совещании, сказал, что в 2007 г. ситуация кардинально изменится.
В ноябре 2007 г. Фонд «Наследие Евразии» совместно с партнерами в Казахстане — Институтом сравнительных социальных исследований «ЦеССИ – Казахстан» (г. Астана) и Центром социальных и политических исследований «Стратегия» (г. Алматы) — провели опрос, исследуя степень владения русским языком в Казахстане среди 1057 респондентов.
Самооценка степени владения русским языком выглядит следующим образом: свободно говорят, пишут и читают по-русски-67%,
свободно говорят, пишут с ошибками-17%. Могут объясниться с людьми, говорящими по-русски — 12%. Не знают русского языка-3%. В семье опрошенных респондентов общаются на русском языке — 43% (в 2002 г. — 54,7%), на русском и титульном — 16% (данных по 2002 г. нет), только на титульном — 32% (в 2002 г. — 40,9%), на других языках — 6% (в 2002 г.4,4%).
На работе процент использования русского языка разделился следующим образом: общаются на русском языке — 50% респондентов (в 2002 г. — 47, 4%), на русском и казахском языках — 33% (в 2002 г. — 25,3%), только на титульном языке 16% (в 2002 г.- 27,3%). Если сравнить цифры 2007 и 2002 гг., то можно увидеть, что доля распространения русского языка и общения на нем в производственной сфере за пять лет увеличилась на 2,6%, процент использования двух языков — русского и титульного — увеличился на 7,7%, а только на казахском языке сократился на 11,3%.
Доля населения, свободно владеющего русским языком, по выводам исследователей Фонда «Наследие Евразии», в Казахстане на конец 2007 года составила 63%, а оценка степени использования русского языка в семье, в общении и производственной сфере — 46%. По данным этого же опроса 42% респондентов полагают, что к 2030 году подавляющее число граждан Казахстана, независимо от их национальности, будут владеть государственным языком и повсеместно его использовать, но в то же время 37% считают такую ситуацию маловероятной или вообще невозможной. Так как доминирующим языком общения во всех сферах в Казахстане является русский, приведенные выше данные свидетельствуют о поляризации мнений как в отношении статуса как казахского, так и русского языков.
Таким, образом, анализируя языковую политику правительства в Республике Казахстан, следует отметить все возрастающую тенденцию к казахизации населения. Так, правительство Казахстана одобрило концепцию внедрения единой системы КАЗТЕСТ на знание казахского языка. Об этом сообщил министр образования и науки Жансеит Туйменбаев. Он пояснил, что КАЗТЕСТ – это «отечественная система оценки уровня знаний и усвоения государственного языка, состоящая из нескольких частей, являющаяся по сути аналогом TOEFL (test of English as a foreign language) и ТРКИ (тесты по русскому языку как иностранному)». Более того, КАЗТЕСТ уже апробирована в нынешнем году при отборе стипендиатов в рамках президентской программы подготовки молодых специалистов за рубежом «Болашак». Сдавать экзамен придется практически всем работающим гражданам, независимо от национальности. Исключение сделали для госслужащих предпенсионного возраста, тем, кому за 50. В зависимости от уровня знаний государственного языка можно будет получить и работу. Министерство труда и социальной защиты разработало Закон «О перечне профессий, специальностей и должностей, для которых необходимо знание государственного языка в определенном объеме в соответствии с квалификационными требованиями». Так, 2-я статья закона содержит более 220 должностей, начиная от обыкновенных служащих и заканчивая начальниками и руководителями высшего уровня. Исходя из языковой оценки, можно будет претендовать на определенную должность. Все это явно беспокоит представителей русской общины. Однако министр культуры Казахстана Мухтар Кул-Мухаммед заявил о том, что реализация Госпрограммы функционирования и развития языков на 2011-2020 годы ни в коем случае не коснётся государственного статуса русского языка в Казахстане и не притеснит представителей национальных меньшинств в изучении их родных языков: «Цели и задачи данной госпрограммы вполне выполнимы. Она предусматривает сохранение позиции русского языка в широком смысле этого слова и его применение во всех сферах общественной жизни в республике, а также обеспечение всех необходимых условий для изучения родных языков представителями нацменьшинств в Казахстане.» По словам министра, отличительной чертой данной госпрограммы является то, что в ней предусмотрены государственные меры для поддержки и развития государственного языка, создание условий для его изучения начиная с детского сада, когда формируется языковое восприятие ребёнка, до взрослой жизни. Вместе с тем, правительство Казахстана стремится к тому, чтобы каждый житель республики, прежде всего, представитель титулованного населения, был конкурентоспособным в современном мировом сообществе, что предполагает, прежде всего, знание нескольких языков.
Ю.А. Кудряшова,
канд. ист. наук,
доц. кафедры зарубежной
истории и регионоведения
Астраханского государственного университета