Лера Камалова: Учитель русского языка в странах СНГ работает в мультикультурной среде

16 марта в Астраханской области стартовала Международная онлайн-школа «Русский язык как инструмент межнационального согласия». Проект реализуется при поддержке Фонда президентских грантов Центром международных и общественно-политических исследований «Каспий-Евразия» совместно с Астраханским государственным техническим университетом. Одним из преподавателей школы выступила доцент кафедры начального образования Казанского федерального университета Лера Ахтямовна Камалова.

Насколько актуальны на ваш взгляд подобные курсы повышения квалификации для учителей русского языка, живущих в странах СНГ?

 Подобные курсы повышения квалификации для учителей русского языка, живущих в странах СНГ,  очень актуальны. Объясняется это тем, что учитель русского языка в странах СНГ работает в мультикультурной среде, обучая несколько категорий детей:  русскоговорящих учащихся и учащихся-инофонов.

В условиях активизации миграционных процессов в России важной составляющей социальной адаптации мигрантов является языковая адаптация детей мигрантов в стране приема и обучение их русскому языку. Наблюдается тенденция в увеличении числа детей-инофонов, которые владеют языком на начальном, пороговом уровне, на уровне городской коммуникации.

Дети мигранты  испытывают затруднения в оформлении связного высказывания на русском языке: не умеют связывать  по смыслу и грамматически компоненты связного высказывания – простые и сложные предложения, нарушают логическую связь между предложениями, что приводит к искажению мысли. Иноэтничные дети не умеют правильно пользоваться средствами межфразовой связи, компоненты устной связной речи  при говорении не связываются в единство. Все это свидетельствует о специфике обучения детей мигрантов русскому языку, связанную с проблемами двуязычия (билингвизма), этнической идентификацией личности, недостаточным знанием русского языка .

 Русский язык для мигрантов  является основным посредником в изучении мировой культуры, поэтому билингвальное и поликультурное образование в России означает интегративный процесс с тремя главными источниками: русским, национальным (нерусским) и общечеловеческим. Для обучения иноэтничных детей традиционная методика преподавания русского языка, которая предполагает в первую очередь изучение логико-грамматической системы языка, не подходит. Главная цель обучения детей мигрантов– приобретение коммуникативных умений и  навыков, способствующих формированию  речевой деятельности  на русском языке в разных ее проявлениях. Поэтому в качестве основной методики обучения русскому языку иноэтничных детей выступает билингвальная методика, основанная на  приемах диалогового общения детей мигрантов.

Проблема языковой адаптации детей мигрантов связана с процессом аккультурации, инкультурации, выстроенной адекватной системой работы учителя с детьми мигрантами, с методикой преподавания русского языка, с обеспеченностью учебного процесса программными, учебными материалами, методическими пособиями по русскому языку для детей мигрантов.

Почему преподавателю русского языка важно следить за языковыми тенденциями?

Преподавателю русского языка важно следить за языковыми тенденциями, т.к. мы живем в глобализирующемся, постоянно изменяющемся  мире. Поскольку язык – явление социальное, он также подвержен изменениям. Педагогу, учителю, преподавателю русского языка необходимо совершенствовать знания, профессиональные умения и навыки, повышать уровень языковой компетенции, овладевать  новыми технологиями обучения русскому языку. Современный учитель русского языка – это мультикультурный учитель, учитель с гуманистической направленностью, гуманистическим взглядом на мир, на окружающих людей, на самого себя, обладающий качествами, присущими гуманисту: добротой, чуткостью, эмпатией, толерантностью, позитивизмом, децентрацией. Современный учитель русского языка – это учитель, обладающий системным мышлением, эрудицией, широким кругозором, с легкостью осуществляющий перенос знаний, гибкий и мобильный, стремящийся к творческой самореализации и самосовершенствованию в избранной сфере деятельности; Современный учитель русского языка – это учитель, усвоивший несколько культур и транслирующий эти культуры обучающимся, т.е. осуществляющий диалог культур на основе кросскультурного, кроссэтнического подхода. В последние годы все большее внимание уделяется внимание формированию и развитию новых цифровых компетенций у учителей русского языка: умение использовать цифровые технологии в практике обучения учащихся  5-11 классов,  самому создавать цифровые ресурсы для обучения школьников русскому языку.

В методическом обеспечении цифровой подготовки учителя русского языка особое место занимают онлайн – тренажеры. Они позволяют повысить эффективность обучения русскому языку, способствуют развитию навыков работы в цифровой образовательной среде, помогают организовать проектную и исследовательскую деятельность учащихся.

— учитель, обладающий системным мышлением, эрудицией, широким кругозором, с легкостью осуществляющий перенос знаний, гибкий и мобильный (специалист широкого профиля), стремящийся к творческой самореализации и самосовершенствованию в избранной сфере деятельности; — учитель, усвоивший несколько культур и транслирующий эти культуры обучающимся, т.е. осуществляющий диалог культур на основе кросскультурного, кроссэтнического подхода (учитель-интегратор).

Чем для Вас интересен данный опыт работы и как Вы относитесь к он-лайн формату работы?

Для меня данный опыт работы открывает новые возможности в плане сетевого взаимодействия с вузами России и СНГ, профессионального роста, обмена педагогическим опытом, совершенствования и развития методической  базы в области преподавания русского языка. Работа в онлайн формате позволяет быстро и эффективно взаимодействовать  с учеными, учителями, преподавателями, работающими в разных образовательных учреждениях Российской Федерации и СНГ.